Старонка:Літоўска-Беларуская дзяржава ў пачатку XVI сталецьця.pdf/17

Гэта старонка не была вычытаная

сьвятога пісьма, зьяўляюцца сьпісы бібліі з перакладам незразумелых стараславянскіх выразаў на беларускую мову, а потым і пераклады ўсяго тэксту на беларускую мову (эвангельле ў перакладзе Васіля Цяпінскага, біблія ў перакладзе доктара Падуанскага Унівэрсытэту Францішка Скарыны). Гэтыя пераклады, таксама як і на Захадзе Эўропы, былі апавесьнікамі царкоўнае рэформацыі, якая ахапіла ў ХѴІ сталецьці Літву і Беларусь.