Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/Царкоўна-славяншчына/З апокрыфу аб Адаме і Еве

Сьвятаславаў Ізборнік З апокрыфу аб Адаме і Еве
Апокрыф

1922 год
Пераклад: Максім Гарэцкі
З Апокрыфу „Як хадзіла Багародзіца па муках“

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




З апокрыфу аб Адаме і Еве.
(11 веку).

… прінесе Каінь жр’тву Богу от жіта. Не пріа Богь, но презрі нечісто, бяше бо Каінь в’ гресе зачатся, тем не пріят его Бог дары. Авел же прінесе дары от тоўка овец своіхь; прізре Богь на дары і оузят. За то враждова Каін на Авеля і убі его. І лежаше не погребен 30 лет. сей быс(ть) пр’выі мертвец на землі. Адам же і Евва не домысліста ся, камо его подеті і ходяшча над онь. і відевь Адам в’ гр’ліце: едіна умре а другаа похова ю. і то відеста і погребоста і Авеля, і преста плач…

Прынёс Каін ахвяру Богу жытам. Ня прыняў Бог, пагрэбаваў нячыстым, бо Каін зарадзіўся Ў грасе, дзеля таго ня прыняў Бог яго дароў. Авель-жа прынёс дары тукам (жырам) авечак сваіх; зьвярнуў увагу Бог на дары і ўзяў. За гэта зрабіўся ворагам Каін Авелю і забіў яго. І ляжаў (Авель) непахаваны 30 гадоў; быў ён першы мярцьвец на зямлі. Адам-жа і Ева не дамысьліліся, дзе яго падзець, і хадзілі над ім. І відзіў Адам у ластавак: адна памёрла, а другая пахавала яе. А відзеўшы тое, пахавалі Авеля, і скончыўся плач.


  Гэты твор з’яўляецца перакладам і мае асобны прававы (ліцэнзійны) статус адносна карыстанай аховы аўтарскіх правоў на арыгінальны змест.
Арыгінал:

Гэты твор быў апублікаваны да 1 студзеня 1929 года і знаходзіцца ў грамадскім набытку ўва ўсім свеце, бо аўтар памёр, прынамсі 100 гадоў таму.

 
Пераклад:

Гэты твор знаходзіцца ў грамадскім набытку ў краінах, дзе тэрмін аховы аўтарскага права на твор складае 70 гадоў або менш.

Абразок папярэджаньня
Гэты твор не абавязкова ў грамадскім набытку ў ЗША, калі ён быў апублікаваны там цягам 1927—1964 гадоў.