Пры Roentgen
Верш
Аўтар: Іржы Волькер
Арыгінальная назва: U roentgenu
Пераклад: Уладзімір Жылка
Крыніца: Галасы з-за небакраю: Анталогія паэзіі свету ў беларускіх перакладах XX ст. / Скл. М. Скобла; Уст. арт. Е. Лявонавай; Навук. рэд. Л. Баршчэўскі. — Мінск: Лімарыус, 2008
Урывак, перакладзены Жылкам, разглядаўся адзін час як аўтарскі.

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




Не Фаўстава гэта хата, душа з праклёнам тут не ўваходзе,
Не, гэта Рэнтгена прылада ў магічным харастве XX стагоддзя.
Ультраліловыя коскі працінаюць тут мяса.
Людское цела тут адчыняецца, як ліст зашыфраваны.
Пане доктар, неякава мне,
Бы ў грудзях маіх волава й гадзіна тне.
Прасвяціце мне грудзі вы коскамі тымі
І скажыце, што бачна між імі.

(?)