Пры Roentgen
Пры Roentgen Верш Аўтар: Іржы Волькер Арыгінальная назва: U roentgenu Пераклад: Уладзімір Жылка Крыніца: Галасы з-за небакраю: Анталогія паэзіі свету ў беларускіх перакладах XX ст. / Скл. М. Скобла; Уст. арт. Е. Лявонавай; Навук. рэд. Л. Баршчэўскі. — Мінск: Лімарыус, 2008 |
Урывак, перакладзены Жылкам, разглядаўся адзін час як аўтарскі. |
Не Фаўстава гэта хата, душа з праклёнам тут не ўваходзе,
Не, гэта Рэнтгена прылада ў магічным харастве XX стагоддзя.
Ультраліловыя коскі працінаюць тут мяса.
Людское цела тут адчыняецца, як ліст зашыфраваны.
Пане доктар, неякава мне,
Бы ў грудзях маіх волава й гадзіна тне.
Прасвяціце мне грудзі вы коскамі тымі
І скажыце, што бачна між імі.
(?)