Сборникъ памятниковъ народнаго творчества въ Сѣверо-Западномъ краѣ (1866)/CXXVIII

CXXVII. Повінь, повінь, буйный вітрэ CXXVIII. Далеко слыхаты такую новину
Беларуская народная песьня

1866 год
CXXIX. Ой ты, дівчино заручоная

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




CXXVIII.

(Тамъ же.)

Далеко слыхаты
Такую новыну:
Забито Петруся,
Забито въ Жалиню.
Защо забито?
За якую выну?
Що свою мае,
А чужу кохае.
Якъ же ты сміешь
До такеи пани:
Пани въ атласахъ,
А ты въ сукмани?
Штыри служанки
До Петруся слала,
А зъ пятымъ разомъ
Сама поіхала.
— Покинь, Петрусю,
Въ полі ораты,
Ныма жъ пана въ дома,
Будэмъ пановаты.
Поквапны[1] служёньки
Пану ознаймылы,
На-около двора
Покуй[2] оступыли,
Выглянула пани
Зъ нового покою,
Обачила[3] пана
На воронумъ коню.
— Утыкай, Петрусю,
Утыкай, сэрдэнько!
Бо вжэ панъ пріихавъ,
Будэ намъ тяжэнько.
Петрусь до двэрій —
Утэчи труднэнько.
Были[4] Петруся
Чотыры годыны[5]:
Понимали собі,
Що Петрусь нэживый:
Взялы Петруся
Подъ билыі боки,
Вкинулы Петруся
Ву Дунаи глубокій.
Ву Дунай глубокій,
Ву быструю воду —
To тобі, Петрусю,
За хорошу уроду[6].
Вельможна пани
Въ сіняхъ стояла,
Своимъ рыбакамъ
По таляру дала:
— Идитэ, рыбаки,
Петруся ловыты,
Будэтэ одъ мэнэ
Надгороду[7] міты.
Шукалы Петруся
Чотыри нэділи,
Нашли Петруся
Въ Жалиньскуй долины.
Ныма кому даты
До вельмужной знаты,
Щобъ пріихала
Петруся ховаты.
Вельмужна йідэ,
Іого матка хлипэ[8],
Вельмужна пани
Талярами сыпэ.
— Не плачь, матко, не плачь,
Бо я сама плаче[9],
За твоимъ сынэмъ,
Жице[10] и панство траце[11].
Ходыла вельмужна
Борамы-лісамы,
Обливала личко
Дрюбными слезами.
Білыі ноги
О камэнь збивала,
Дорогыі шаты[12]
По поясъ мочала.
Ходыть панъ по рынку,
Тяженько вздыхае,
И самъ на сэбэ
Твэрдо нарыкае:
— Що бы я видавъ
Такую недолю,
Давъ бы Петрусёвы
Въ своюмъ двору волю.

(Записалъ тотъ же.)



  1. льстивые, охолопившіеся, скорые.
  2. покой, комната.
  3. увидѣла.
  4. били.
  5. часъ.
  6. красота.
  7. награда.
  8. рыдаетъ, плачетъ.
  9. плачу, носов. польск. ę.
  10. жизнь.
  11. трачу, idem.
  12. верхнее богатое платье, собственно: ризы къ образамъ.