Смык беларускі (1894)/Swinia i żałudy
← Swaja ziamla | Swinia i żałudy Верш Аўтар: Іван Крылоў 1894 год Арыгінальная назва: Свинья под Дубом Пераклад: Францішак Багушэвіч |
Іншыя публікацыі гэтага твора: Сьвіньня і жалуды (Крылоў/Багушэвіч). |
Swinia i żałudy. Swinia, najeŭszysia pad dubam żałudziej, Rwie karennia, kapaje jamy…. „Dyk szto, niachaj choć zhinie, Dub sakału tak hamanie : |