— А! Вось што? — закрычаў Като і, не зважаючы на рану, кінуўся, каб падняць рэвольвэр левай рукой. Тады Нонг ударыў яго крысам у плячо.
Аднак Като не зваліўся і шугануў у зарасьнік.
— Сюды! На дапамогу! — крыкнуў Нонг і ўхапіў Като за кашулю, але толькі кавалак кашулі застаўся ў руках.
А Като тымчасам сам пачаў крычаць, спадзяючыся, што можа пачуюць жандары. Праз два скокі Нонг зноў ухапіў яго і на гэты раз думаў толькі аб тым, каб запхнуць Като рот. Той драпаўся, кусаўся, але ў гэты час навакол было ўжо досыць народу, у тым ліку Гейс і Салул.
Акрываўлены Като ляжаў зьвязаны з запхнутым ротам.
— Гоно?! — ўскрыкнуў Гейс, схіліўшыся над палоньнікам. — Як гэта здарылася?
— Потым раскажу, — адказаў Нонг, — а цяпер трэба ратавацца: недалёка адсюль у засадзе атрад жандараў, якіх прывёў гэты шпіён.
— Гадзіна! Здраднік! — не памятаючы сябе ўскрыкнуў Салул і глыбока ўсадзіў свой крыс у грудзі Гоно…
VI. УЦЕКАЧЫ.
Рыбацкая лодка. — Рыбы ў паветры. — Уцекачы. — Бойка на моры. — Шквал. — Калі сонца засьвяціла зноў… — А ўсё-ж такі паехалі. — Рыбін концэрт. — Зноў у бядзе. — Пячора з музыкай. — У бутэльцы. — А вада ўсё прыбывае…
Індыйскі акіян яскравіўся пад паўднёвым сонцам. Паўднёва-ўсходні пасат дзьмуў неяк няроўна, часам зусім сьцішаўся.
Уздоўж берагу на захад плыла рыбацкая лодка пад косым парусам. Вецер наогул быў спадарожны, але паступова сьціхаў; тады парус бездапаможна хістаўся, і лодка ня рухалася.
Гэта, відаць, вельмі нэрвавала двух тубыльцаў, што сядзелі ў лодцы, бо яны сьпяшаліся і разам з тым пільна сачылі за берагам. Па краёх лодкі ляжаў падрыхтаваны невад, але рыбакі больш цікавіліся берагам, чымся сваім невадам.
— Не падабаецца мне гэта, — сказаў адзін з іх, прыглядаючыся да неба. — Можа быць ці штыль[1] ці шквал.
— Мусіць, спачатку штыль, а потым шквал, — адказаў другі.
І сапраўды, хутка вецер зусім сьцішыўся.
— Нічога ня зробіш, прыдзецца брацца за вёслы, — уздыхнулі рыбакі і схіліліся, каб узяць іх.
Раптам у паветры пачуўся нейкі шум, і над галавой пераляцела чарада рыб. З разяўленымі ратамі, апушчанымі хвастамі, яны
- ↑ Штыль — зацішша на моры. Шквал — кароткі налёт буры.
184