Старонка:Ластоўскі В. Гісторыя беларускай (крыўскай) кнігі.pdf/589

Гэта старонка не была вычытаная

(Лѣтописецъ, б. 217).

ЖОНЫ. „…непоймуй жоны знароду хананейского, Але иди и удайся до месопотамѣи си(р)ской, до дому ѳаруйлева отца матки твоей“. (Кнігі Бібліі XVI ст., бал. 396). „Палемонъ, которыи же цару Нерону был кревныи, забрался зъ жоною, и здѣтми своими“… (Лѣтописецъ, бал. 200).

ЖЫВОТЕ. „И пры своем жывоте (=жыцьці) розделил всих сыновъ своихъ“… (Лѣтописецъ, бал. 213).

ЖЫТА. „…державцы дворовъ нашихъ, въ каждомъ дворѣ особно, довѣдавшися, колько бочокъ жыта (=збожжа) есть потреба ко насѣнью“… (Устава дворовъ, 1529 г., бал. 312). „…для тоѣ причины, што жъ тыми часы жыто (ў знач.: збожжа) вельми дорого“. (Устава сойму Виленского, бал. 263). „…медъ пресный и жито (ў зн. збожжа) и рыбу покупивши за свои пѣнези и припроводятъ къ Витебску“… (Грамата в. кн. Александра 1495 г., бал. 176).

ЖЭВЖЫКІ. „…ale tam rebiata žewžyki, vicher ich nosić, kruciatsa“. (Зборнік інтэрмэдзій першай паловы ХVIІІ ст., б. 614).

ЖЭМЪЧУГУ. „И князь великии Тронята звитяжство одержившы и добытку великого золота, и серебра, и каменя жэмъчугу, и шат дорогих набравшы и пошол у свою землю“… (Лѣтописецъ, бал. 205).


ЗАБАВЛЕНЫ. „Што пішете до насъ о своихъ купцѣх, што забавлены (=затрыманы) были въ насъ ваши купци“. (Грамата Палачанаў 1414 г., бал. 145).

ЗАБЛУДИЛЪ. „Тогды, идя путемъ, заблудилъ к монастыреви“… (Грамата Рыжскіх купцоў Вітабскаму князю, каля 1300 г., бал. 89).

ЗАБОРОНЕНО. „…а то имъ не маетъ заборонено (рас.: „запрещено“) быти, окромъ бортного дерева“… (Потверженье мѣщаномъ Полоцкимъ на право Майдеборское 1510 г., бал. 272). „А врады духовные и свецкіе, и воитъ, бурмистры и радцы мѣста Виленского того имъ николи не забороняли“… (Статут кушнерскага брацтва, бал. 323).

ЗАБУРЕНЬЯ. „…же-мъ тутъ для того забуренья межи духовными пріѣхалъ“. (Справа отца Никифора 1597 г., бал. 475).

ЗАБЫТЬЕ. „…кгды(ж) вси справы часом с памети лію(д)ское сплывають и въ забытье приходятъ“ (Статутъ 1566 г., бал. 394).

ЗАБѢГАЮЧИ. „…забѣгаючи спустошенію церквей и спасенію душъ людьскихъ“. (Саборная грамата Кіяўскага мітрапаліта Рагозы 1596 г., бал. 466). Агульна, слова „забегі“ адпавядае рас. „происки“, але ў гэтым здарэньні знача „предосторожности“.

ЗАВЕЛЬСКОИ. „Кернусъ пановал на Завельскои стороне“ (якая знаходзіцца за ракой Вельяй). (Лѣтописецъ, бал. 202).

ЗАГАМОВАЛИ. „…князь Витовтъ съ сего свѣта зшолъ, коруны тоѣ не дождавши, которая жъ вжо была на дорозѣ, и загамовали (=затрымалі) ее панове Поляцы“. (Пасольства рады в. кн. Літоўскага да караля Жыгімонта 1526 г., бал. 311). „А такъ мы хотячи оный блудъ загамовати“ (=стрымаць). (Грамата 1539 г., бал. 332).

ЗАГУДЯТЪ. „…а у котораго Витблянина загудятъ (=зганяць) воскъ в Ризѣ, або индѣ, а пріѣдетъ до Витебска, ино Витбляномъ самимъ казнити виноватаго“… (Привилей бояромъ и мѣщаномъ Витебскимъ 1503 г., бал. 252). „Также въ которого Полочанина загудятъ (=зганяць) воскъ въ Ризѣ или индѣ, а пріѣдетъ до Полоцка: ино Полочаномъ взяти тотъ воскъ къ собѣ въ городъ, а казнити того Полочаномъ по своему праву“…