— Ваша высокаблагароддзе! Я арыштаваў і прывёў да стану «соцыяліста», аб чым і маю чэсць асабіста далажыць вам! — перабіў ураднік прыстава.
— Дзела добрае. Дзе арыштаваў?
— У Галадранцы, ваша высокаблагароддзе!
Тут прыставу нешта цюкнула. Ён глянуў на ўрадніка. Той стаяў і пазіраў на прыстава так, як-бы ён, ураднік, схапіў з неба зорку або японскага мікаду[1] забраў у палон.
— Пашпарт у яго ёсць?
— Не спраўляўся.
— Дзе арыштаваны? Пазваць сюды!
Ураднік кінуўся на двор.
Соцкі і дзесяцкі ўвялі «сіцыліста»,
— Як дапушчаеце вы такое безабраззе і свавольства вашых падначаленых?! Я самому губернатару жалавацца буду! Я — член «Саюза рускага народу»! Вот, мае дакументы!
— Звініце, — сказаў прыстаў «сіцылісту», — тут абмылка.
Прыстаў грозна зірнуў на ўрадніка. Ураднік апусціў вочы і зірнуў на стражніка, стражнік — на соцкага.
Соцкі стаяў бокам і смяяўся ў рукаў.
- ↑ („Высокія вароты“) старажытнейшы тытул японскага імператара.