Арыгінальны файл (3 567 × 2 785 кропак, аб’ём файла: 2,64 MB, тып MIME: image/jpeg)
Гэты файл з на Вікісховішчы і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі. Апісанне на яго старонцы размоў прыведзена ніжэй
АпісаннеBrockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary b53 432-1.jpg
Русский: Иллюстрация из энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907). РЫБОЛОВСТВО I. 1. Гарпун из пещеры Масса (Massat Ariégé), орудие лова доисторического человека. 2. Сделанный из кости гарпун, доисторическое орудие лова в Дании. 3. Острога. 4. Деревянный крючок (из березы), употребляемый карелами Новгородской губернии для лова налимов на наживу. 5. Железный туркменский крючок с деревянной ручкой, употребляемый на Каспийском море для лова белуги на наживу. 6. Костяной крючок, употребляемый туркменами для лова сельди: A — кусок хвостовой фулькры (костяной пластинки осетровых рыб), из которой делаются крючья; часть, идущая на крючок, оставлена не заштрихованной; B — готовый крючок; буква a и b соответствуют буквам фиг. A; C — способ насадки малька: f — поплавок, d — камешек. 7. Самоловная снасть. 8. Живодная или кусовая снасть для лова белуги на Каспийском море. 9. Подводный лов красной рыбы аханами. 10. Ванды для лова стерлядей. 11. Котцы. 12. Схематический рисунок кошелькового невода; в середине изображены рыбаки, выслеживающие при лове этим орудием, с мачты шхуны, косяки рыбы. 13. Лабиринты для лова угрей в лагунах Комаккио: h — переднее отделение (baldresca); k — заднее отделение (cogolaca); gg, i, ll — сердцевидные окончания лабиринта (otelli); a — вход со стороны лагуны; b — выход в канал. 14. Баграчей, т. е. рыбак, снаряженный багром и др. орудиями лова, на багренье (зимний лов на реке Урале).
English: Illustration from Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary (1890—1907)
Дата
1890 - 1907
date QS:P,+1500-00-00T00:00:00Z/6,P1319,+1890-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1907-00-00T00:00:00Z/9
The Russian Federation (early Soviet Russia, RSFSR) is the historical heir but not legal successor of the Russian Empire, and the Russian Empire was not party to the Berne Convention (it was not country of Union for the protection of the rights of authors in their literary and artistic works), so according to article 5 of the Convention this work has no country of origin except:
in the case of cinematographic work the maker of which has his headquarters or his habitual residence in a country of the Union, the country of origin shall be that country,
in the case of of architecture erected in a country of the Union or other artistic works incorporated in a building or other structure located in a country of the Union, the country of origin shall be that country,
in the case of other works if the author is a national of a country of the Union¹, the country of origin shall be that country.
¹ - Author who is not a national of a country of the Union but who has his habitual residence in a country of the Union, be assimilated to national of that country.
The exclusive rights to this work do not extend on territory of the Russian Federation according to article 1256 of the Civil Code of the Russian Federation (details), because this work does not meet the requirements on the territory of publication, on the author's nationality, and on obligations for international treaties.
{{Information |Description={{ru|Иллюстрация из энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907)}} {{en|Illustration from Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary(1890—1907)}} |Source=re
У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дададзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.