Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры (1927)/II/Б/Янка Купала/Спадчына/Яна і я
← Быў гэта сон… | Яна і я Паэма Аўтар: Янка Купала 1927 год |
Безназоўнае → |
Іншыя публікацыі гэтага твора: Яна і я. |
Яна і я.
Гэта невялічкая арыгінальная поэмка, па правядзеньні прыпамінаючая яго-ж, Купалы — „Адвечную песьню“. Тут у 14 абразкох-праявах прадстаўлена проста пяшчотнае[1] каханьне маладога сялянскага хлапца з вясковай дзяўчынай. Гэта толькі ня песьні нуды, а запраўдныя, высокамастацкія песьні каханьня.
Вось яны: 1) Стрэча, 2) У хаце, 3) Праталіны, 4) За кроснамі, 5) Выган у поле жывёлы, 6) Агляд поля, 7) Радаўніца, 8) Ворка (арба), 9) Беліць палатно, 10) Сяўба, 11) Полець агародніну, 12) Яблыні цьвітуць, 13) На сенажаці і 14) Краса сьвету. Кожная песьня — высокамастацкі малюнак паасобных мамэнтаў каханьня.
Стрэча. На крыжавых пуцінах з ей сустрэўся — Як путнікі,[2] заблуканыя ўночы, Стаялі мы. Нявіданыя дзівы І рукі злучавалі нам навекі, Вясельны гымн, як плачкі, нам запелі А каб вас злыя не змаглі заломы! Такія клалі дзівы нам зарокі І мы пашлі, як тыя цені-мары,[4] |
За кроснамі. За кросны ненагляднай сесьці трэ’ было, З бярозы вычасаў ставы ёй новыя, Узяўшы дзічку-яблыню крамнястую, Садзіцца маё сэрца-ткаля ў кросенкі. Так шчыра з ёю ўзяліся да рэчы мы; Ты мая ткаля! Кроў твая ўзыгралася; Няхай ад берда часта ўток калоціцца, Каб сьцежка, коцячыся, палатняная, |
Сяўба. Ральля падсохла, мяккай стала воўнай, Ад тэй, што ад зімы засталась, часткі, І выйшаў сеяць я. Яна стаяла Пасыпаліся дробныя зярняты Яна, як ніцая бярозка тая, Лажэцеся ў ральлю, зярняткі, спаткі,[19] Расьцеце высака, расьцеце буйна, Каб не паспалівалі вас сьпякоты, |
Поліць[21] агародніну. Я выган плотам гарадзіў, яна палола грады; Чырыкалі над ёю верабейкі на чарэсьні, ВЯСЬНЯНКА. Ой, брала вясна у сонца ключы, Дзе толькі ня йшла яна, — з прыпала Ой, выйду я, выйду на сенажаць, Прыдзі ты ка мне, сагрэй ты мяне, Каб доля, як мак цьвіце, зацьвіла, Зьвінела песьня і зьлівалась з музыкаю птушак, |
- ↑ пяшчотны — замяняе прывіванае аднойчы слова з гэтым значэньнем — кволы (рас. — нежный). Трэба прызнаць, што другое слова (кволы) ня зусім замяняе рас. — нежный; яно мае асаблівы адценак — слабы, ломкі, вялы… Першае — адказвае больш. Тут маем і — пястун (неженка), пясьціць і г. д.
- ↑ Лепш — падарожныя.
- ↑ Атуленым.
- ↑ Полён. — лятункі.
- ↑ Ядваб, гадваб — шоўк, кужэль — найтанейшае палатно з лёну.
- ↑ Частка кросен, куды ўкладаюць бёрды.
- ↑ У кроснах прылады для працы нагамі.
- ↑ Прылада для накручаньня нітак, палатна.
- ↑ Прылада для самога тканьня.
- ↑ Ніты — ніцяныя прылады, злучаныя з панажамі для раздваеньня нітак, асновы, ў належны перадок, завуцца і — нічальніцы.
- ↑ Уток — ніткі, якімі ткуць па аснове, нацягненай на кроснах.
- ↑ Цэўкі — невялічкія паленцы з дзіркай наскрось, для ўкладаньня ў чаўнок з насуканымі ніткамі.
- ↑ моц, мацней і г. д. — з фанэтычнага боку не беларускае, заходняславянскае. Утварылася з праславянскага — могт+ј. Праславянскія злучэньні — т+ј, гт+ј, кт+ј — у беларускай мове далі — ч. У слове з даным каранём маем — немач. Іншыя словы — ноч (*нокт+ј), печ (*пект+ј), сьвечка (*свѣт+ј+ка) і г. д. Слова — моц — не знаходзіць сталага сыноніму ў беларускай мове. У паасобных выпадках з ім сходзіцца — сіла, дуж(ы), магутнасьць, крэпкасьць (у Насовіча) і інш.
- ↑ Расьліна.
- ↑ Мерка ў 16 гарцаў.
- ↑ Янтар — акамянелая смала, якую дабывалі на дне Балтыцкага мора, жоўтага колеру. Беларусь некалі славілася гандлем янтаром; завецца і бурштын.
- ↑ Ярны, з ярыной, вясеньнім пасевам.
- ↑ жагнаць і благаслаўляць — абодва чужыя. Першае — ад нямецкага — Segnen, другое — старабаўгарскае. З увагі на тое, што першы складнік другога слова — блага — мае ў беларускай мове зусім працілежнае значэньне, чым у баўгарскай (таксама ў іншых паўднёваславянскіх і чэскай), беларусы ўжываюць — багаславіць, якое фактычна замяняе свой орыгінал толькі з неабходнасьці і ўжываецца хіба толькі з чуцьця славянскай солідарнасьці.
- ↑ Зьменшанае ад дзеяслова — спаць.
- ↑ Русіц. — з ложка.
- ↑ Правільна — поле, ачышчае ад травы, полець.