Жалейка (1908)/Сон на куццю

Каму? Сон на куццю
Верш
Аўтар: Іда Пілецкая
1908 год
Пераклад: Янка Купала
Шчупак, Лебедзь и Рак
Іншыя публікацыі гэтага твора: Сон на куцьцю.

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




Сон на куццю.

(С польскага Иды Пилецкай).

Сюды, ка мне, за стол, хто другам,
Хто свой, ўсе сядзьма разам:
Ты, жонка, дзетки, брацця, кругам,
Во гэтта—пад абразам.
Ка мне, дружки! хай вас угледжу,
Витаю хлебам, соляй.
Куцця сягоння, сам ня ўседжу
Адзин с сваею доляй,
На стол, як чыним вякоў многа
Сенца паслаў, глядзице.
Падблисцесе ж!.. вянком старога
Свае ўсе акружыце!
..............
Стол доўги, ў круг свае ўсе сами,
Твар кожны весел, ясны,
У кожнага душы раями
Снуюцца думки шчасны.
И разам слуг людок нясмелы
Нам пасадзици трэба,
Ўсих братней згоды анйол белы
Благаславиць хай з неба.
..............
Падайце ўборы мне яркие,
Ў жало́бных нахадзиўся,
Пры мне сягоння ўсе близкие,
Сягоння Бог радзиўся.
..............
..............
Пуста кругом! Гэй, гэй, свае дзе?…
Дзе анйол захаваўся?.
..............
Снуюцца цени… сэрцэ брэдзе,
Ня чуюць… Сам астаўся…

19 24/VIII 06.