Песьня крамнікаў

(Пасля перасылкі з Песня крамнікаў)
Песьня крамнікаў
Верш
Аўтар: Ізі Харык
Пераклад: Ізраіль Плаўнік
Крыніца: Маладняк № 7 - 1928

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




Ізі Харык.[1]

Песьня крамнікаў

Песьню крамнікі так засьпявалі
На палетках нарогам сахі:
„Мы ніколі-б вось так ня блукалі,
Мы ніколі-б вось так не сьпявалі
На палетках нарогам сахі…

І калі нашы пальцы худыя,
Што прывыклі да шалі, вагі,
Маглі песьціць жыты залатыя,
Падстрыгаць сенакосы густыя,
Растрасаць радасьць-сум на лугі?..

Нашы шпаркія ногі сьвітаньнем
Не сьпяшалі-б ніколі сюды, —
Дык жыцьцё набрыло на змаганьне,
На страхоцьце, мучэньні, стагнаньні,
Ушчаміла за карак: — Ідзі!!!

І прайшло, праняслося, сканала
Усё тое, чым жылі, былі“…
......
Гэтым крамнікі песьню канчалі…
І зазьзялі зялёныя далі, —
Ахінула праменьне палі.

З яўрэйскае мовы пераклаў

Ізраіль Плаўнік.


  1. Ізі Харык — малады таленавіты поэта сучаснай яўрэйскай літаратуры. Яго творчасьць вызначаецца надзвычайнай шчырасьцю, самабытнымі вобразамі і багацьцем думак. Піша поэмы з новага яўрэйскага быту і дае орыгінальныя малюнкі прыроды, авеяныя глыбокім лірызмам. Самым выдатным яго творам зьяўляецца поэма «Менскія балоты» (Minsker Blotes).
  Гэты твор з’яўляецца перакладам і мае асобны прававы (ліцэнзійны) статус адносна карыстанай аховы аўтарскіх правоў на арыгінальны змест.
Арыгінал:

Гэты твор знаходзіцца ў грамадскім набытку ў краінах, дзе тэрмін аховы аўтарскага права на твор складае 70 гадоў або менш.

Абразок папярэджаньня
Гэты твор не абавязкова ў грамадскім набытку ў ЗША, калі ён быў апублікаваны там цягам 1927—1964 гадоў.
 
Пераклад:

Гэты твор знаходзіцца ў грамадскім набытку ў краінах, дзе тэрмін аховы аўтарскага права на твор складае 70 гадоў або менш.

Абразок папярэджаньня
Гэты твор не абавязкова ў грамадскім набытку ў ЗША, калі ён быў апублікаваны там цягам 1927—1964 гадоў.