Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/С. Зізані/З выкладу казаньня
← З прадмовы перакладчыка | З выкладу казаньня Казаньне Аўтар: Святы Кірыл 1922 год Пераклад: Лаўрэнцій Зізаній |
І. Пацей → |
Іншыя публікацыі гэтага твора: Грамматіка словенска (Зізаній). |
З выкладу казаньня.
… бісуп рімскій… люд от всех краюв земле до послушенства своего прітягает, …мечем уставічне воюет, і всех хрістіян’ і всякое колено абы ся му яко богу поклоніло розмаітымі практыкамі ласкою, подаркамі, обе́тніцамі, прозбо́ю грозбо́ю, ка́раньем, войною, через послов і слуг своіх уряду духовного і свецкого пріводіт, хотячі абы жаден’ не зостал’ прі старожітной вере… а на его рімскіе новые еретіцства полные постановеня зезволілі… |
Біскуп рымскі да паслушэнства сабе цягнець люд усіх краёў сьвета. Мечам бесьпярэч ваюець, і ўсіх хрысьціян, і ўсякі род, каб яму, як богу; пакланіліся, усялякім спосабам — ласкаю, падаркамі, абяцанкамі, просьбаю, грозьбаю, караю, вайною, цераз паслоў і слуг сваіх духоўных і сьвецкіх — прысіляець, хочучы, каб ніводзін не застаўся ў старадаўнай веры, а (ўсе) прысталі-бы на яго новыя рымскія пастановы, поўныя герасі. |
Арыгінал: | Гэты твор быў апублікаваны да 1 студзеня 1929 года і знаходзіцца ў грамадскім набытку ўва ўсім свеце, бо аўтар памёр, прынамсі 100 гадоў таму. |
---|---|
Пераклад: | Гэты твор знаходзіцца ў грамадскім набытку ў краінах, дзе тэрмін аховы аўтарскага права на твор складае 70 гадоў або менш. Гэты твор не абавязкова ў грамадскім набытку ў ЗША, калі ён быў апублікаваны там цягам 1927—1964 гадоў. |