Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры (1927)/IV/В/Цішка Гартны/Песьні/Песьні гарбара
← Восень | Песьні гарбара Верш Аўтар: Цішка Гартны 1927 год |
Гарбар на вандроўцы → |
Іншыя публікацыі гэтага твора: Песьні гарбара. |
З зборніка „Песьні“.
Песьні гарбара. I. Я рабочы, гарбар, Ў вачох іскры маіх, Ці задушша, ці чад — Кроўю цёплай сваей Харашу я яго Я здружыўся з трудом[1] Не хачу, ня прывык, Маю сілу і гарт — II. Ах, як стрэлка марудна ідзе, Нібы нехта трымае[2] яе: Цэлы дзень я за брудным сталом, Не глядзеў і ня бачыў нічуць, Навакола чатыры сьцяны, Вось і вечар… хаця я на міг — Ды як стану я там сродзь[3] лагоў, І прасмагшую душу маю А як сілы — жывіцелькі той III. Не здавайся, гарбар, Песьню вольную пей Бо дзе сіла жыве, І ты мукай сваёй Не здавайся, гарбар, VI. Я гарбар малады, Цэлы дзень за сталом І вясёл, і рачыст, Вось ў дыму, у брыдзе Хоць ад працы мае Не гарую патом[9] І працую ад сіл, Я гарбар малады, |
- ↑ Рус. — з працай.
- ↑ 1)трымаць і дзяржаць — ужываюцца поруч. Добра было-б прыняць якоесь адно. Лепей было-б — апошняе, ад караня якога можна ўтварыць болей тэрмінаў, напр., дзяржава. Дзяржаць — ужываецца значнаю большасьцю славянскіх народаў.
- ↑ Полён. — пасярод.
- ↑ Таксама — красак.
- ↑ Полён — краскай.
- ↑ Правільна — зярня, зярнё, зерне (зборнае).
- ↑ Ножык, якім аскрабаюць скуру.
- ↑ Для.
- ↑ Потым.